8/11/2022

Let’s Learn Banana バナナを まなぼう


"Let's Learn Banana" has been published with my translation this week. The author, being familiar with communal and educational activities and bibliotherapy, leads projects and workshops integrated with art. She has written lots of artistic and educational books, and in this "Let's Learn" series, she aims to expose the readers to a second language in an easy and fun way. English speakers will learn a few Japanese words. Japanese speakers will also learn a few English words and easy sentences that will give the feel of the beautiful sound of rhymes. I sincerely hope both children and adults will enjoy this adorable series which is suitable for both children and adults of all ages both in English and Japanese.
今週、翻訳いたしました『バナナを まなぼう』が出版されました。社会や教育的活動、ビブリオセラピー(読書療法)にも精通した著者は、アートと一体化させたプロジェクトやワークショップの指導者。著書には芸術性や教育性の高いものが多く、この「まなぼう」シリーズは、読者の方々が容易に楽しめる方法で第二言語を紹介することを目指しています。英語を話す方々は日本語の単語をいくつか学べ、日本語を話す方々も英語の単語と美しい韻の音感を味わえる簡単な文をいくつか学べます。あらゆる年齢層の子供たちと大人たちに楽しんでいただける、こちらの可愛らしいシリーズを英語と日本語のバイリンガルで子供も大人もお楽しみいただければ幸甚です。

8/05/2022

Let’s Learn Apple アップルを まなぼう


"Let's Learn Apple" has been published with my translation this week. The author, being familiar with communal and educational activities and bibliotherapy, leads projects and workshops integrated with art. She has written lots of artistic and educational books, and in this "Let's Learn" series, she aims to expose the readers to a second language in an easy and fun way. English speakers will learn a few Japanese words. Japanese speakers will also learn a few English words and easy sentences that will give the feel of the beautiful sound of rhymes. I sincerely hope both children and adults will enjoy this adorable series which is suitable for both children and adults of all ages both in English and Japanese.
今週、翻訳いたしました『アップルを まなぼう』が出版されました。社会や教育的活動、ビブリオセラピー(読書療法)にも精通した著者は、アートと一体化させたプロジェクトやワークショップの指導者。著書には芸術性や教育性の高いものが多く、この「まなぼう」シリーズは、読者の方々が容易に楽しめる方法で第二言語を紹介することを目指しています。英語を話す方々は日本語の単語をいくつか学べ、日本語を話す方々も英語の単語と美しい韻の音感を味わえる簡単な文をいくつか学べます。あらゆる年齢層の子供たちと大人たちに楽しんでいただける、こちらの可愛らしいシリーズを英語と日本語のバイリンガルで子供も大人もお楽しみいただければ幸甚です。

8/04/2022

at National Diet Library 国立国会図書館にて 2022.08

Those picture books published with my translation have also been available at National Diet Library Tokyo. Many many thanks. Hope the library patrons, especially the ones who are in the middle of child-raising, engaged in basic English and Japanese education, will enjoy them, and the books will meet lots of new friends.
翻訳いたしました絵本が国立国会図書館でもご利用可能となりました。ありがとうございます。とくに子育て中の方々や、初等の英語や日本語教育に携わっていらっしゃる方々などを中心にお楽しみ、ご活用いただければ光栄です。絵本にお友達がいっぱいできますように。

↓For farther information, please click each title. 詳細はタイトルをクリックくださいませ。
Let's Learn Colors (Which–Witch) いろを まなぼう(ウィッチ-ウィッチ)
Let's Learn Fruits (Which–Witch) フルーツを まなぼう(ウィッチ-ウィッチ)
Let's Learn "Where?" 「どこ?」を まなぼう
The Peach on the Beach ビーチに きた ピーチ
The Best Witch in the World せかいじゅうで サイコーな ウィッチ
Peko-Peko the Cat Loves to Travel ねこの ペコペコくんは りょこうが だいすき
Peko-Peko the Cat: What should I put in my bag? ねこの ペコペコくん: バッグに なにを いれれば いいかな?
Peko-Peko the Cat: What should I bring? ねこの ペコペコくん: なにを もっていけば いいかな?