Please click "Note" to read my online diary, "Quote" to enjoy quotations, "Review" to see reviews,
"Translation" to see the works I translated. Thank you so much for coming.
日記をご覧くださるには『Note』を、引用句は『Quote』を、レビューは『Review』を、
翻訳作品は『Translation』をクリックくださいませ。ご訪問ありがとうございます。
3/15/2022
Peko-Peko the Cat: What should I put in my bag? ねこの ペコペコくん: バッグに なにを いれれば いいかな?
"Peko-Peko the Cat: What should I put in my bag?" has been published with my translation this week. The author is an artist who is familiar with communal and educational activities and bibliotherapy, and leads projects and workshops integrated with art. She has written lots of artistic and educational books, and in this "Peko-Peko the Cat" series, she leads children to enjoy learning while thinking and using their own imagination by exposing them to different cultures and challenges. I sincerely hope both children and adults will enjoy this book both in English and Japanese.
今週、翻訳いたしました『ねこの ペコペコくん: バッグに なにを いれれば いいかな?』が出版されました。著者は社会や教育的活動、ビブリオセラピー(読書療法)に精通したアーティストで、アートと一体化させたプロジェクトやワークショップの指導者です。著書には芸術性や教育性の高いものが多く、この「ねこのペコペコくん」シリーズでは、子供たちを異なる文化や課題に触れさせ、自分で考えたり、イマジネーションを用いたりしながら学べるよう導いています。英語と日本語のバイリンガルで子供も大人もお楽しみいただければ幸甚です。
Labels:
Translation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment