3/14/2023

Mayumi-san: My Friend from Japan まゆみさん: にほん からの ともだち


"Mayumi-san: My Friend from Japan" has been published with my translation this month. The author, Sigal Magen, is an Israeli artist, who is familiar with communal and educational activities and bibliotherapy. Her love for Japan started when she was a child and her mother read her a book, “Noriko-San, Girl of Japan (Eva visits Noriko-San)”, which describes a beautiful friendship between Eva, a Swedish girl, and Noriko-san, a Japanese girl. When she grew up, she fulfilled her dream of visiting Japan and meeting Japanese friends. She wrote many English - Japanese bilingual picture books. In some of them, she involved some Japanese children’s drawings. She held a couple of art exhibitions of her drawings and enjoyed meeting not only children but also adults during her visits in Japan. Her picture books have been used for read-aloud sessions and are placed in libraries, schools, and universities. Her stories have also been available via an Internet radio in Japan. This is her 40th English – Japanese bilingual book, where she invites her real friend from Japan, Mayumi-san, to her house in Israel so that she can learn about Israeli culture and taste Israeli food. I sincerely hope both children and adults will enjoy this book both in English and Japanese.
今月、翻訳いたしました『まゆみさん: にほん からの ともだち』が出版されました。著者のシガル・マーゲンは、社会や教育的活動、ビブリオセラピー(読書療法)に精通したイスラエルのアーティストです。子供の頃、母親に「エヴァ、のりこさんに会う」という、スウェーデンの女の子、エヴァと、日本の女の子、のりこさんとの美しい友情を描いた絵本を読んでもらってから、日本を愛するようになりました。やがて大人に成長し、日本を訪れて日本の友達に会うという夢を実現させました。執筆した英語と日本語のバイリンガル絵本は数多く、その中には日本の子供たちが描いた絵画が掲載されている作品もあります。来日期間中には何度か自身のアート作品の個展を開催し、子供だけでなく大人たちとの出会いも楽しみました。手がけた数々の絵本は読み聞かせ会に利用され、図書館や、小中高校、大学などに収められています。ストーリーは日本のインターネットラジオでもお楽しみいただけます。この本は40冊目を記念する作品で、実在する日本からの友達、まゆみさんをイスラエルの自宅へ招いて、イスラエルの文化や料理を楽しんでもらう内容となっています。英語と日本語のバイリンガルで子供も大人もお楽しみいただければ幸甚です。

No comments:

Post a Comment