10/02/2019

Dana’s Finger is Set Free じゆうに なった ダナの ゆび

"Dana's Finger is Set Free" with my translation has been published this week. Dana could not take out her finger from her mouth until it became wrinkled and had a crushed nail! However, once her mother passed the responsibility to Dana, she had succeeded in her mission and Dana’s finger was set free. I sincerely hope both children and adults will enjoy this adorable true story about Dana, a kindergarten girl, both in English and Japanese.
今週、翻訳いたしました『じゆうに なった ダナの ゆび』が出版されました。ダナは指がしわくちゃになり、ツメが割れるまで指しゃぶりをやめられませんでした!ところがお母さんから責任を委ねられると、与えられたミッションを見事に果たしました。そしてダナの指は自由になったのです。1人の幼稚園児ダナという女の子の可愛らしい本当のお話を英語と日本語のバイリンガルで子供も大人もお楽しみいただければ幸甚です。

The author, being a teacher of Communications and Cinematography, writes children's books that deal with children's daily issues, and bring messages and insights about the different societies which bring them closer together and the importance of humanity. The Book “Dana’s finger is set free”, was first published in 1996 and gained ample demand among the children and their parents, coping with the attempts to wean their children from the habit of sucking a finger. At present, in view of the demand that has not stopped along the years, the book is published by the EPOS Digital Publishing House in digital version including animations and recitation.
コミュニケーション学と映画撮影術の師である著者の作品は、子供たちが日頃直面する問題を扱っています。異なる社会に対するメッセージや洞察が示されていて、互いの結びつきや人間の大切さを気付かせてくれます。1996年に初版が刊行された「じゆうに なった ダナの ゆび」は、指しゃぶりの習慣をやめようと取り組んでいたお子さまや親御さまを中心に旺盛な需要に恵まれました。その後も需要は衰えず、現在もEPOS Digital Publishing Houseの元でアニメーション版やオーディオブック版とともに電子書籍版として出版され続けています。

No comments:

Post a Comment