12/05/2018

International Volunteer Day Gift 国際ボランティアデーギフト

From Today (International Volunteer Day) - December 8th, to express our sincere gratitude to all, we have decided to do "Fun in Japan" with my translation FREE download service. We will really appreciate it if you download our adorable little gem for FREE from Amazon Kindle for your favorite devices such as PC, Kindle, Kindle Cloud, iPhone, iPad, etc during this period, and enjoy it.
本日(国際ボランティアデー)から12月9日まで、皆さまへの日頃の感謝の気持ちを込めまして、訳書『にほんでのおたのしみ』の無料ダウンロードを行うこととなりましたのでご報告差し上げます。期間中は無料にてアマゾン・キンドルからダウンロードできますので、この機に、PC、キンドル、クラウド、iPhone、iPadなど、皆さま各々のお気に入りデバイスへ入れていただき、愛でてやってくだされば幸甚です。

最終頁では、先々月、大学の先輩が営むギャラリーカフェジョルジュで開催されました絵本の読み聞かせ会に参加された子供たちが描いた可愛らしい絵画(厳島神社、東京タワー、花やしきのパンダカー、富士山、旭山動物園のあざらし君等々)もご覧になれます。

↓For FREE download. 無料DLはこちらから。
Japan http://www.amazon.co.jp/dp/B07KGHHNS5
USA http://www.amazon.com/dp/B07KGHHNS5
Canada http://www.amazon.ca/dp/B07KGHHNS5
Holland http://www.amazon.nl/dp/B07KGHHNS5
France http://www.amazon.fr/dp/B07KGHHNS5
Australia http://www.amazon.com.au/dp/B07KGHHNS5

The author, being familiar with communal and educational activities and Bibliotherapy, leads projects and workshops integrated with art. She has written lots of artistic and educational books, and in this book, she shows us a story that recommends listening to kids’ ideas about fun places in Japan including kids’ actual drawings. I sincerely hope both children and adults can enjoy this adorable little gem both in English and Japanese.
社会や教育的活動、ビブリオセラピー(読書療法)にも精通した著者は、アートと一体化させたプロジェクトやワークショップの指導者。著書には芸術性や教育性の高いものが多く、本書では、日本で楽しめる場所のアイデアを子どもたちに聞くよう持ちかけ、実際に子どもたちが描いた絵画も楽しめるようになっています。英語と日本語のバイリンガルで子供も大人もお楽しみいただければ幸甚です。

No comments:

Post a Comment