3/11/2019

White Day Gift ホワイトデーギフト

From today to White Day, to express our sincere gratitude to all, we have decided to do "My Tree and I" with my translation FREE download service. We will really appreciate it if you download our adorable little gem for FREE from Amazon Kindle for your favorite devices such as PC, Kindle, Kindle Cloud, iPhone, iPad, etc during this period, and enjoy it.
本日からホワイトデーに向けまして、皆さまへの日頃の感謝の気持ちを込めまして、訳書『き と わたし』の無料ダウンロードを行うこととなりましたのでご報告差し上げます。期間中は無料にてアマゾン・キンドルからダウンロードできますので、この機に、PC、キンドル、クラウド、iPhone、iPadなど、皆さま各々のお気に入りデバイスへ入れていただき、愛でてやってくだされば幸甚です。

↓For FREE download. 無料DLはこちらから。
Japan http://www.amazon.co.jp/dp/B07P9YZX1S
USA http://www.amazon.com/dp/B07P9YZX1S
Canada http://www.amazon.ca/dp/B07P9YZX1S
Holland http://www.amazon.nl/dp/B07P9YZX1S
France http://www.amazon.fr/dp/B07P9YZX1S
Australia http://www.amazon.com.au/dp/B07P9YZX1S

Thanks to you all, it has been No.1 Best Seller on Amazon !
おかげさまで、Amazonベストセラー商品ランキング1位になれました!
--------------
Amazon ベストセラー商品ランキング:
https://www.amazon.co.jp/dp/B07P9YZX1S
1位 --- Kindleストア > Kindle洋書 > Children's Books
-------------
Thank you so much for DLing and petting our Tree when you are busy, everyone. We appreciate your beautiful reviews and loyal patronage. Hope all of you have a beautiful White Day.
皆さま、お忙しい折DLいただき、愛でてくださり誠にありがとうございます。ステキなレビューに心より感謝申し上げます。すばらしいホワイトデーをお迎えくださいませ。

Please enjoy some treasure images in return for your loyalties.
お礼にお宝画像をご笑納くださいませ。

With "The Terrible Two" series. The moment when our Tree outran Alice.: Amazon Bestseller #1 (Children's Books Category)
「The Terrible Two」シリーズと。アリスから逃げ切った瞬間。: アマゾン1位(子供の本のカテゴリー)

With "Funny English" series. The moment when our Tree outran Franz Kafka.: Amazon Bestseller #2 (Foreign Language Category)
「Funny English」シリーズと。フランツ・カフカから逃げ切った瞬間。: アマゾン2位(外国語のカテゴリー)

With "Cat Comics" series. The moment when our Tree outran Franz Kafka and "Kwaidan" by Lafcadio Hearn.: Amazon Bestseller #2 (Education Category)
「猫まんが」シリーズと。フランツ・カフカと小泉八雲の「怪談」から逃げ切った瞬間。: アマゾン2位 (教育のカテゴリー)
The author, being familiar with communal and educational activities and Bibliotherapy, leads projects and workshops integrated with art. She has written lots of artistic and educational books, and this book tells about the similarity between the kid and her tree, and teaches new words in a natural way. I sincerely hope both children and adults can enjoy this adorable little gem both in English and Japanese.
社会や教育的活動、ビブリオセラピー(読書療法)にも精通した著者は、アートと一体化させたプロジェクトやワークショップの指導者。著書には芸術性や教育性の高いものが多く、本書は、子供と木の似ている点を楽しめるお話で、自然に新しい単語も学べるようになっています。英語と日本語のバイリンガルで子供も大人もお楽しみいただければ幸甚です。

No comments:

Post a Comment