3/25/2016

Easter Gift イースターギフト

From today - tomorrow (March 25th - 26th), to express our sincere gratitude to all, we have decided to do "My Name is Tzip, Nice to meet you" with my translation FREE download service. We will really appreciate it if you download our Tzip for FREE from Amazon Kindle for your favorite devices such as iPhone, iPad, Kindle etc during this period, and pet him.
本日より明日まで(3月25日~26日)、皆さまへの日頃の感謝の気持ちを込めまして、訳書『ぼくの なまえは ティージップ よろしく』の無料ダウンロードを行うこととなりましたのでご報告差し上げます。期間中は無料にてアマゾン・キンドルからダウンロードできますので、この機に、キンドル、iPhone、iPadなど、皆さま各々のお気に入りデバイスへ入れて飼っていただき、愛でてやってくだされば幸甚です。

↓For FREE download. 無料DLはこちらから。
Japan http://www.amazon.co.jp/dp/B017EGZN68
USA http://www.amazon.com/dp/B017EGZN68/ 
France http://www.amazon.fr/dp/B017EGZN68/ 
Canada http://www.amazon.ca/dp/B017EGZN68/ 
Holland http://www.amazon.nl/dp/B017EGZN68/ 
Australia http://www.amazon.com.au/dp/B017EGZN68/

Thanks to you all, it has been No.1 Best Seller on Amazon (Education Category) ! 
おかげさまで、Amazonベストセラー商品ランキング1位(教育カテゴリー)になれました !
--------------
http://www.amazon.co.jp/dp/B017EGZN68
Amazon ベストセラー商品ランキング:
1位 -- Kindleストア > Kindle洋書 > Professional > Education
--------------
Thank you so much for DLing and petting him when you are busy, everyone. We really appreciate your loyal patronage. Wishing all of you a very Happy Easter.
皆さま、お忙しい折DLいただき、愛でてくださり誠にありがとうございます。心より感謝申し上げます。 どうぞハッピーなイースターをお迎えくださいますよう。

Please enjoy some treasure images in return for your loyalties.
お礼にお宝画像をご笑納くださいませ。

With Stewart Dallas "Funny English" : Amazon Bestseller #1 (Yo-kai Watch ver)
Stewart Dallasの『Funny English』と: アマゾン1位 (妖怪ウォッチ・バージョン)

With "I'm Malala (Malala Yousafzai)" : Amazon Bestseller #1 (Star Wars ver)
『わたしはマララ (マララ・ユスフザイ)』と : アマゾン1位 (スターウォーズ・バージョン)

When Tzip outran Lafcadio Hearn's "Kwaidan" Amazon Bestseller #1
ラフカディオ・ハーン(小泉八雲)の『怪談』から逃げ切った時 : アマゾン1位
The author, being a math teacher for 35 years in high school, and a mother of four children (twins - a son & daughter) and grandmother of four (twin grandchildren - a boy & girl) has written a lot of books for which she has used her imagination on her experiences with the twins, while this rare gem is written from the point of view of a cat called Tzip. I sincerely hope both children and adults can enjoy Tzip's comfortable and chillaxing world both in English and Japanese as well as such picturesque illustration. Please heal your routine fatigue chillaxing with Tzip.
35年間、高校の数学教師として教鞭を取られてきた著者は、4児(男女の双子)の母であり、4人の孫(男女の双子)の祖母。双子の子孫たちとの経験を通して得られたイマジネーションを活かした作品が多い中で、本作はティージップという名の猫の視点で描かれた貴重な絵本。うっとりするような美しいイラストとともに、温和でホッとするティージップ君ワールドを、英語と日本語のバイリンガルで、親子そろってお楽しみいただければ幸甚です。ティージップ君とホッコリ日頃の疲れを癒してくださいますよう。

No comments:

Post a Comment