Please click "Note" to read my online diary, "Quote" to enjoy quotations, "Review" to see reviews,
"Translation" to see the works I translated. Thank you so much for coming.
日記をご覧くださるには『Note』を、引用句は『Quote』を、レビューは『Review』を、
翻訳作品は『Translation』をクリックくださいませ。ご訪問ありがとうございます。
4/30/2017
Mark Twain
There are three noble treasures so that it can’t be expressed to our country by words. That's freedom of speech, freedom of conscience and the carefulness I never try to use the both of them for which.(わが国には、言葉では言い表せぬほど尊い宝物が三つある。それは、言論の自由と良心の自由とその両者を決して使おうとしない慎重さだ。)---- Mark Twain
4/29/2017
Miss You Already マイ・ベスト・フレンド
It was based on real life events something that unfortunately many of us must have experienced in our own families. Great acting, good sense of humor at the right place at the right time. The story of the friendship of these two characters was beautiful,sometimes hilarious, and the story of how one battles with cancer is heartbreaking, particularly in the last scenes. Toni Collette (トニ・コレット)is giving one of the finest performances and gets excellent support from Drew Barrymore(ドリュー・バリモア)and the rest of the cast.
For farther information, please visit the website. http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=357146
4/25/2017
Stormy Whether ストーミー・ウェザー
本日、字幕翻訳いたしました「ストーミー・ウェザー」が発売となりました。第二次大戦で応召された黒人兵に対する慰問映画としてすべて黒人のキャストで作られたミュージカル映画で、ヨーロッパ戦線から戻った兵士とクラブの人気歌手が結ばれるまでが描かれています。ファッツ・ワーラーの引き語りやニコラス・ブラザースの名人技ともいえるダンスなど、当時のエンターテイナーの数々の芸に加え、映画の題名でもあるリナ・ホーンの「ストーミー・ウェザー」など 見応え満載。2001年にはアメリカ国立フィルム登録簿に載った名作をお楽しみいただけますと光栄です。
For For farther information, please visit the website. 詳細はサイトをご覧ください。 http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=11960
4/20/2017
Nine Lives メン・イン・キャット
Anyone who has cats in one's life or pet lovers will find this movie amusing and worth watching. A light-hearted, thought-provocative comedy with fine acting and casting. The cat antics were so hysterical that all cat lovers and Kevin Spacey(ケヴィン・スペイシー)lovers out there will enjoy this film.
For farther information, please visit the website. http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=358243
4/16/2017
Opening ceremony Cat's Drawing Exhibition ネコ絵画展オープニングパーティ
The opening ceremony for "Cat's Drawing Exhibition" by Ms. Sigal Magen, whose picture books I have translated, was held at Gallery Cafe George today. Thank you so much for such a wonderful opportunity. The exhibition will be held till 23rd. Anyone will be warmly welcomed to enjoy the art works during the period. If you ever come up this way, especially cat lovers, hope you will drop by and enjoy yourselves. You can also enjoy Afternoon Tea Party on 22nd.
翻訳した絵本の著者でいらっしゃるシガル・マーゲンさまの"ネコ絵画展"のオープニングパーティが、本日、ギャラリーカフェジョルジュにて開催されました。ステキなご縁を誠にありがとうございます。展示会は23日まで開催されています。期間中は、どなたさまもご自由にご覧いただけますので、お近くにお越しの際にはお立寄りくださり、ネコ好きな方々を始めお楽しみいただければ幸甚です。22日にはアフタヌーンティーパーティも楽しめますよ。
Cat's Drawing Exhibition ネコ絵画展 ↓
https://www.facebook.com/events/1774385526221805/
Tea Party ティーパーティ↓
https://www.facebook.com/events/1731529747138762/
George ジョルジュ↓
https://www.facebook.com/gallerycafegeorge/
翻訳した絵本の著者でいらっしゃるシガル・マーゲンさまの"ネコ絵画展"のオープニングパーティが、本日、ギャラリーカフェジョルジュにて開催されました。ステキなご縁を誠にありがとうございます。展示会は23日まで開催されています。期間中は、どなたさまもご自由にご覧いただけますので、お近くにお越しの際にはお立寄りくださり、ネコ好きな方々を始めお楽しみいただければ幸甚です。22日にはアフタヌーンティーパーティも楽しめますよ。
https://www.facebook.com/events/1774385526221805/
Tea Party ティーパーティ↓
https://www.facebook.com/events/1731529747138762/
George ジョルジュ↓
https://www.facebook.com/gallerycafegeorge/
4/15/2017
Yousho no Mori 10th anniversary celebration 洋書の森10周年記念祝賀会
I joined Japan Publisher's Club "Yousho no Mori (Wood of Foreign Books)" 10th anniversary celebration today. After the interesting lecture by Mr. Koji Inokuchi and Ms. Mariko Kono, we had such an enjoyable and fruitful time with some teachers and translators at their party. Thank you so much. The lecturers' new books are being published one after another. Wishing "Yousho no Mori (Wood of foreign books)", which marks 10th anniversary this year, and their members continued success and prosperity.
本日は日本出版クラブ「洋書の森」10周年記念講演&祝賀会へ参加いたしました。井口耕二先生と河野万里子先生の興味深い講演のあと、祝賀会でも、先生方、翻訳者の皆さま方とともに、楽しく充実したひと時を過ごせまして誠にありがとうございます。先生方の新作も続々と出版が続くそう。今年10周年を記念される「洋書の森」の更なるご発展、会員の皆さまのご活躍をお祈り申し上げます。
祝賀会直前にブクブク交換達成。日本とフィンランドの偏差値70超、東大卒の訳者さまとヘルシンキ大卒の著者さまの作品が交差した隙に、スティーブ・ジョブズがお寿しを、ルーシーちゃんがプレゼン力をお裾分けしてもらった瞬間。ありがとうございます。
本日は日本出版クラブ「洋書の森」10周年記念講演&祝賀会へ参加いたしました。井口耕二先生と河野万里子先生の興味深い講演のあと、祝賀会でも、先生方、翻訳者の皆さま方とともに、楽しく充実したひと時を過ごせまして誠にありがとうございます。先生方の新作も続々と出版が続くそう。今年10周年を記念される「洋書の森」の更なるご発展、会員の皆さまのご活躍をお祈り申し上げます。
4/12/2017
1,2,3, Red Blue Green… あか、あお、みどり…
今週、翻訳いたしました『1,2,3, あか、あお、みどり…』が出版されました。35年間、高校の数学教師として教鞭を取られてきた著者は、4児(男女の双子)の母であり、5人の孫(男女の双子)の祖母。双子の子孫たちとの経験を通して得られたイマジネーションを活かした作品が多く、本作も色の見分け方や数の数え方をテーマとした可愛らしい一作となっています。 英語と日本語のバイリンガルで、親子そろってお楽しみいただければ幸甚です。
4/09/2017
Cat's Drawing Exhibition ネコ絵画展
このたび4月16日~23日まで、ギャラリーカフェ・ジョルジュ(世田谷区)にて、翻訳でご縁を賜りました絵本の著者、シガル・マーゲンさまのネコ絵画展が開催されることとなりました。オーナーの森真弓さまの粋な計らいで拙訳ネコ絵本も置かせていただけることになりまして良縁に感謝申し上げます。期間中は、どなたさまもご自由にご覧いただけますので、お近くにお越しの際にはお立寄りくださり、ネコ好きな方々を始めお楽しみいただければ幸甚です。期間中はシガルさまも来日されていてギャラリーにも数日はいらっしゃるご予定です。22日にはアフタヌーンティーパーティも楽しめますよ。
Cat's Drawing Exhibition ネコ絵画展 ↓
https://www.facebook.com/events/1774385526221805/
Tea Party ティーパーティ↓
https://www.facebook.com/events/1731529747138762/
George ジョルジュ↓
https://www.facebook.com/gallerycafegeorge/
4/05/2017
Bridget Jones's Baby ブリジット・ジョーンズの日記 ダメな私の最後のモテ期
The film sees Bridget, now turning 43, as a successful news producer, who is still single and childless. The movie also does a great job of showing who each one of the characters would be 12 years on. Bridget has grown and figures out things in life while still keeping sense of humor and being a clumsy mess in certain situations. The cast is very strong, especially, Emma Thompson(エマ・トンプソン) is a wonderful addition as Bridget's obstetrician.
For farther information, please visit the website. http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=357055
4/02/2017
New Fiscal Year Gift 新年度ギフト
昨日エイプリルフールより3日まで、日頃の感謝の気持ちを込めまして、訳書『おねがいクシャミをしないで』の無料ダウンロードを行うこととなりましたので、ご報告に上がりました。期間中は無料にてアマゾンキンドルからダウンロードできますので、この機に、PC、キンドル、キンドルクラウド、iPhone、iPadなど、皆さま各々のお気に入りデバイスへドラゴン君と仲間たちを入れて、愛でてやってくだされば幸甚です。
↓ For FREE download 無料DLはこちらから。
Japan http://www.amazon.co.jp/dp/B06XGCC24D/
USA http://www.amazon.com/dp/B06XGCC24D/
France http://www.amazon.fr/dp/B06XGCC24D/
Canada http://www.amazon.ca/dp/B06XGCC24D/
Holland http://www.amazon.nl/dp/B06XGCC24D/
Australia http://www.amazon.com.au/dp/B06XGCC24D/
Thanks to you all, it has been No.4 Best Seller on Amazon !
おかげさまで、Amazonベストセラー商品ランキング4位になれました!
--------------
Amazon ベストセラー商品ランキング:
http://www.amazon.co.jp/dp/B06XGCC24D/
4位 --- Kindle洋書 > Children's books
-------------
Thank you so much for DLing and petting our Dragon and his mates when you are busy, everyone. We really appreciate your loyal patronage. Hope all of you will have a beautiful new fiscal year.
お忙しい折ドラゴン君と仲間たちをDLいただき、愛でてくださり誠にありがとうございます。心より感謝申し上げます。 皆さまどうぞステキな新年度を。
When the dragon outran "Treasure Island". With "Harry Potter" : Amazon Bestseller #4 (Children's Books Category)
ドラゴン君が『宝島』を追い抜いた瞬間。『ハリーポッター』と : アマゾン4位 (子どもの本カテゴリー)
The author has been writing a lot of children's picture books with a unique, refreshing, therapeutic style combining a vivid imagination, humor, and flowing rhythm in her stories. This adorable gem was written under the theme of "danger of fire" and "staying healthy", and its ethical message is appealing to the hearts of children. I sincerely hope both children and adults can enjoy this little gem both in English and Japanese with the brilliant illustration.
ユニークでリフレッシングな癒し系の子ども絵本を数多く手がける著者の作品には、ビビッドなイマジネーションと流れるようなリズム感が同居しています。本作は「火の怖さ」と「健康であること」をテーマとした可愛らしい一作。道徳的メッセージも子どもたちの心に響きます。 鮮やかなイラストとともに、英語と日本語のバイリンガルで、親子そろってお楽しみいただければ幸甚です。
Subscribe to:
Posts (Atom)