翻訳いたしました新しい絵本も津田塾大学同窓生の広場でもご利用可能となりました。また同窓生の森真弓オーナーが営むギャラリーにて絵本ワークショップをさせていただき、英語講師仲間のSally先生や、大学の自主フォーラム、翻訳ネットワークのメンバーさんもレギュラーの読み聞かせ会でお役立てくださいまして、良縁を誠にありがとうございます。貸し出し期間1か月ですので、初等の英語や日本語教育に携わっていらっしゃる皆さま、子育て中の方々などを中心にご活用いただけますと光栄です。絵本にいっぱいお友達ができますように。
Please click "Note" to read my online diary, "Quote" to enjoy quotations, "Review" to see reviews,
"Translation" to see the works I translated. Thank you so much for coming.
日記をご覧くださるには『Note』を、引用句は『Quote』を、レビューは『Review』を、
翻訳作品は『Translation』をクリックくださいませ。ご訪問ありがとうございます。
2/05/2020
At my alma mater 母校にて 2020.02
翻訳いたしました新しい絵本も津田塾大学同窓生の広場でもご利用可能となりました。また同窓生の森真弓オーナーが営むギャラリーにて絵本ワークショップをさせていただき、英語講師仲間のSally先生や、大学の自主フォーラム、翻訳ネットワークのメンバーさんもレギュラーの読み聞かせ会でお役立てくださいまして、良縁を誠にありがとうございます。貸し出し期間1か月ですので、初等の英語や日本語教育に携わっていらっしゃる皆さま、子育て中の方々などを中心にご活用いただけますと光栄です。絵本にいっぱいお友達ができますように。
Labels:
Note
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment